Traduire le plugin

Traductions disponibles

Plugin principal

Le plugin principal est traduit via la plateforme Transifex. Une fois sur la page du projet en suivant le lien précédent, vous pourrez télécharger les traductions disponibles et/ou vous inscrite pour devenir traducteur.

Extensions

Nous maintenons une liste de traductions pour nos extensions sur GitHub. Vous pouvez visiter le dépôt github marvinlabs/wpca-translations. En échange, n’hésitez pas à contribuer à ce dépôt en nous envoyant vos propres fichiers pour des traductions manquantes ou obsolètes par courriel à support@wp-customerarea.com.

Les fichiers de traduction sont organisés en répertoires correspondant au nom de l’extension. Chaque traduction est alors nommée en fonction du code de l’extension et du code de langue.

Par exemple, wpca-additional-owner-types/cuarep-pr_BR.mo est le fichier de traduction pour l’extension “Nouveaux types de propriétaires” en langue portugaise du Brésil.

Vous pouvez télécharger tout le dépôt en cliquant sur le bouton vert intitulé “Clone or download”, ou en suivant lien direct vers le téléchargement.

Utiliser les traductions

Les traductions consistent en deux fichiers PO et MO. Si vous n’avez pas l’intention de modifier la traduction, vous n’aurez besoin que du fichier MO. Sinon, vous devrez éditer le fichier PO et le compiler en un fichier MO (voir ci-dessous).

Où stocker les fichiers de traduction ?

Si vous stockez les fichiers de traduction directement dans les répertoires language respectifs des extensions, vous perdrez vos modifications après chaque mise à jour de plugin.

Pour ne rien perdre à chaque fois, WP Customer Area vous permet de stockez les fichiers de traduction dans un répertoire extérieur : mettez les fichiers PO et MO dans le répertoire wp-content/customer-area/languages de votre site.

Comment créer ou modifier un fichier de traduction ?

Commencez par télécharger le logiciel libre PoEdit. Disponible gratuitement, c’est l’outil communément utilisé par les traducteurs de thèmes et plugins WordPress.

Tout ce qui suit devra se dérouler dans les répertoires respectifs des extensions de manière à pouvoir mettre à jour les fichiers. Vous pourrez ensuite copier vos traductions dans le répertoire final quand elles seront prêtes.

1 – Si le fichier n’existe pas encore, créez-le

  • Copiez un fichier .po existant pour l’extension que vous souhaitez traduire et renommez-le suivant votre code langage. Par exemple, cuarep-fr_FR.po serait renommé en cuarep-pt_BR.po pour le portugais du Brésil.
  • Ouvrez le fichier avec PoEdit
  • Reportez-vous à la documentation de PoEdit pour modifier les informations du fichier (langue, créateur, etc.)

2 – Modifiez le fichier PO

  1. Il nous faut identifier de nouvelles chaînes à traduire. Pour cela, cliquez sur le bouton Mettre à jour de PoEdit et remarquez l’apparition de nouvelles chaines en bleu. Cette action a pour effet de vérifier dans les fichiers sources du plugin si de nouveaux éléments nécessitent une traduction, ou bien, à contrario, si des éléments obsolètes doivent être supprimés.
  2. Dans la colonne de gauche, nous retrouvons les chaînes en anglais – la langue de base. Dans la colonne de droite, les chaines traduites dans votre langue ou des champs vides pour celles manquantes. Remplissez ces champs un par un par un et/ou corrigez les chaines incorrectement traduites.
  3. Pour sauvegarder vos modifications, allez dans Fichier > Enregistrer. Notez que PoEdit génère un fichier .mo en plus de votre fichier .po.
  4. A l’aide d’un client FTP, téléversez les traductions dans le dossier /languages sur votre serveur abritant votre installation WordPress ;
  5. Retournez à présent sur votre site : les chaines sont traduites dans la langue concernée.

A propos de la traduction des thèmes WordPress

La seule différence réside dans le nommage des fichiers de traduction. Il suffit d’indiquer le code de langues sous la forme : fr_FR.po, de_DE.po, es_ES.po, etc. Cette information est particulièrement utile si vous devez traduire l’un de nos thèmes premium certifiés WP Customer Area.